A nyelvi rendellenességek rendszeresen gazdagítják az extravagánsokat is. Képesek vagyunk streamálni a legendás szavakat, így az internet pro végső soron a humoros slips aktuálisabb kombinációival készül. Az eltérésekbe süllyedő hibákat és a feldolgozási kellemetlenséget rendszeresen pazarolják még a mozikban is, a késői negatív jelei után. A tüntetőkre, histrionokra, taktikákra és az ellenkező zsoldosokra nézünk, miközben a nyelvcsúszásukat is egyszerre eltúlzzuk. Az ilyen csúszások kapcsolódó, de nagyon új feltétele képessé teszi a negatív címek vad fordítását. Míg az irodák, mint például a "Piszkos Harry" modell, amelyet nemzeti letelepedett nyelvjárássá fordítottak, elhagyják a magját, mint az "Amoral Harry", természetesen a "Dirty Dansing" ahelyett, hogy parasztok infernális alacsonyabbrendűek lennének, "erotikát forgatott". Ennek megfelelően a kifejezők nem kezdeményeznek szilárd címeket, emellett kiosztják a botokat a kreatív eljárás során, mert ez bizonyos oknak tűnik. Az "Másnaposság", mint "Másnaposság Vegas" rendben van. A áttörésig, amíg a többi munkacsoport előállítja a "Másnaposság Bangkokban" fokozatot. Például a feliratok magyarázatában - mint például a közösségbeli eltérő immanensként - helyénvaló a tapintat és a megfelelő értelem megtartása, mert a helytelenítés egy bizonyos helyen, jellemzően a kutyusok világában.